Issues in defining/extracting collocations in Japanese and Korean: Empirical implications for building a collocation database
نویسندگان
چکیده
Collocations in Japanese and Korean have been studied extensively based on statistical tools. The criteria for collocations in these languages, however, have not been fully established in the literature, and it is not obvious whether all statistically significant combinations of words could be regarded as collocations. In this article, we point out empirical problems in extracting collocations in Japanese and Korean, and provide a standard for identifying collocations (to be separated from "free combination" and "idiom") in these languages. We concentrate on the discussion of empirical aspects of collocation research, rather than the statistical analyses of collocational patterns. As a preliminary to developing a database for Japanese-Korean contrastive work on collocations, the present study focuses on ten "Chinese-words" (). We show that (i) the co-occurring verbs for eight Chinese-words in Korean all carry over to Japanese (but not vice versa); (ii) in the other two cases, Korean exhibits co-occurring verbs not found in Japanese; (iii) language-specific patterns of verb co-occurring are also observed in some instances. Overall, it is indicated that a much wider variety of co-occurring verbs are found in Japanese than in Korean.
منابع مشابه
Extracting Bilingual Collocations from Non-Aligned Parallel Corpora
This paper proposes a new method to find correspondences of uninterrupted collocations from Japanese-English bilingual corpora without sentence-to-sentence alignment. Uninterrupted collocations in English such as “once again”, “give up”, or “gross national product” handled as a single word or a compound word in Japanese, can be automatically extracted with corresponding Japanese words using wor...
متن کاملA Corpus-based Analysis of Collocational Errors in the Iranian EFL Learners' Oral Production
Collocations are one of the areas generally considered problematic for EFL learners. Iranian learners of English like other EFL learners face various problems in producing oral collocations. An analysis of learners' spoken interlanguage both indicates the scope of the problem and the necessity to spend more time and energy by learners on mastering collocations. The present study specifically f...
متن کاملThe effect of verbal and visuospatial working memory spans on collocation processing in learners of English
Much interest has recently been directed toward the knowledge of collocations in the field of second language learning since they have been asserted to improve fluency. The current study was intended to examine the effect of verbal and visuospatial working memory spans on the processing of collocations using a Self-Pace Reading Task (SPRT) and relevant working memory tasks. To this end, partici...
متن کاملExtraction of Multi-Word Collocations Using Syntactic Bigram Composition
This paper presents a method for extracting multi-word collocations (MWCs) from text corpora, which is based on the previous extraction of syntactically bound collocation bigrams. We describe an iterative word linking procedure which relies on a syntactic criterion and aims at building up arbitrarily long expressions that represent multi-word collocation candidates. We propose several measures ...
متن کاملThe effect of implicit input enhancement on learning grammatical collocations
Collocation is known as one of the most problematic areas in learning a second language and it seems that if one has tendency to improve his or her communication ability in another language, the elaboration of collocation using competence is among the most important issues. This study investigated the role of implicit input enhancement in teaching grammatical collocations for Iranian EFL learne...
متن کامل